А.И.Радзиевский
Такое же понимание культуры дает и Советский энциклопедический словарь: “Понятие К. в более узком смысле — сфера духовной жизни людей”. В Большой Советской Энциклопедии, в частности, отмечается: “Важнейшая цель социалистич. К. — формирование нового человека, превращение науч. марксистско-ленинского мировоззрения в осознанное убеждение каждого члена общества, воспитание в нем высоких нравств. качеств, обогащение его духовного мира”. Тем самым подтверждается то, что верой советского народа была вера в коммунизм, устанавливающая в качестве цели жизни нового человека построение царства земного — коммунизма. Хотя известный ученый и общественный деятель М. И. Туган-Барановский и отмечал: “Социализм не может и не должен стать новой религией. Как религия, социализм жалок и беспомощен — разве он может преодолеть беспредельность пространства и времени? Разве социализм может преодолеть смерть? Бессмертная смерть будет по-прежнему царить над миром — этот основной диссонанс нашей жизни всегда будет окутывать ее траурным покрывалом”. Это предвидение оказалось пророческим: события конца XX-го столетия показали всему миру, что новая коммунистическая вера не смогла вытеснить Православие, и жители Украины в своем подавляющем большинстве были и остаются в разной мере воцерковленными православными. Поэтому можно утверждать, что в основе сформировавшихся на протяжении 1100 лет украинской и русской культур лежат Православие и церковнославянский язык, язык преподобного Нестора-летописца, то есть лежит древнерусская культура. Лишь с образованием в конце XVIII и в начале XIX столетий украинского и русского литературных языков древнерусская культура трансформируется в украинскую и русскую культуры.
Ранее нами был рассмотрен вопрос о соотношении русского языка и Украины, и на базе научного анализа исторических фактов был сделан вывод о том, что русский язык не является привнесенным на Украину извне, чуждым ей. Он такой же местный, коренной, как и украинский язык. Следовательно, с Украиной одинаково связаны и русская, и украинская культуры. Относить к Украине только украинскую культуру неправомерно. Если же развивающиеся на Украине на основе Православия русскую и украинскую культуры определять как православную культуру, то в таком контексте украинская и русская культуры становятся едиными. Поскольку для верующих первичным является дух, а вторичным — материя, определение развивающейся на Украине культуры как православной вполне обосновано.
Итак, главная ценность развивающейся на Украине культуры — Православие. Язык же носит подчиненный, хотя и тесно связанный с Православием характер, так как богослужение на Руси всегда велось7 и сейчас ведется на церковнославянском языке. Причем против перехода с церковнославянского на украинский, русский или белорусский языки выступают не только простые прихожане храмов и священство, но и такие выдающиеся ученые современности, как академик Д. С. Лихачев8. Многовековая история также указывает на то, что именно Православие позволило сохранить идентичность нашего народа, не допустило другим народам ассимилировать его. Для обоснования этого утверждения обратимся к началу XX-го столетия, когда “Полный свод законов Российской Империи” в Ст. 62 утверждал: “Первенствующая и господствующая в Российской Империи вера есть Христианская Православная Кафолическая Восточного исповедания”9. Вместе с тем Ст. 67 гласила: “Свобода веры присвояется не токмо Христианам иностранных исповеданий, но и Евреям, Магометанам и язычникам: да все народы, в России пребывающие, славят Бога Всемогущаго разными языки по закону и исповеданию праотцев своих, благословляя царствование Российских Монархов и моля Творца вселенной о умножении благоденствия и укреплении силы Империи”10.
В свете приведенных положений очевидно, что население Российской империи никак не могло определяться единым термином, то есть как русское население. Речь шла о российских или, что то же самое, русских подданных. В царской России фигурировали не русские, украинцы, белорусы, поляки, евреи и узбеки, а православные, католики, иудеи и мусульмане. И это понятно: в царской России духовный фактор имел первенство перед материальным, вера в Бога ставила целью для каждого достижение Царства Небесного, а не земного. Но можно ли говорить, что в царской России было полное равноправие православных, католиков, иудеев, мусульман и язычников? Конечно же нет. Ведь, во-первых, Православие было “первенствующим и господствующим”, а, во-вторых, согласно Ст. 63 Полного свода законов: “Император, Престолом Всероссийским обладающий, не может исповедывать никакой иной веры, кроме Православной”11. И если от вероисповедания переходить к его носителям по национальному признаку, то следует признать, что в Российской империи равными правами обладали русские, украинцы, белорусы и лица прочих национальностей, исповедовавшие Православие. Поскольку же царь был православный и русский, то, присягая ему на верность подданства на кресте и Евангелии или по своей вере и закону, все подданные мужского пола, достигшие двенадцатилетнего возраста, всякого чина и звания и независимо от национальности и вероисповедания, становились русскими подданными12. И хотя часть из них по своей вере и языку не относилась к тем, кто развивал православную культуру, как верноподданные, почитала ее в качестве первенствующей и господствующей в Российской империи. Ввиду того, что православными, составлявшими подавляющее большинство населения России, в основном, были русские, украинцы и белорусы, объединявшиеся понятием “русские”, термины “русский” и “православный” практически употреблялись как тождественные. Ф. М. Достоевский поэтому и отмечал: “Русский и православный — слова синонимы”13. В контексте этого высказывания Ф. М. Достоевского синонимичными становятся и понятия русской и православной культур.
Обратимся к более удаленным от нас временам и вспомним, что украинский народ в своем подавляющем большинстве, несмотря на жестокие и непрерывные попытки поляков и перешедшей под их руку части украинской старшины, так и не принял унию с католичеством, не изменил Православию. А запорожским казаком мог быть и поляк, и турок, и еврей, но отрекшийся от веры своих предков и принявший Православие. Первой заповедью запорожца была защита Православия13, готовность положить живот свой во славу Божию и за любимое Отечество! Вспомним и выразителя духа Запорожского казачества Тараса Бульбу, последние мгновения его славной, вольной и героической жизни, и в опаляющем его огне грозно предупреждающего своих врагов: “Что, взяли, чортовы ляхи? Думаете, есть что-нибудь на свете, чего бы побоялся козак? Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера!”14.
Предсмертные слова Тараса Бульбы оказались пророческими: православная вера сыграла решающую роль в будущем украинского народа. В ходе освободительной войны украинского народа под руководством Б. З. Хмельницкого стало очевидно, что избежать окатоличивания, а, следовательно, и полонизации сама Украина не сможет. Поэтому перед руководством Украины и встал вопрос о воссоединении с православной Россией. Сохранить Православие для украинского народа означало сохранить себя, свою нацию. Это и отмечал в своем обращении к украинскому народу 8(18) января 1654 г. в Переяславе Б. З. Хмельницкий: “Господа полковники, асаулы, сотники, все войско Запорожское! Бог освободил нас из рук врагов нашего восточного православия, хотевших искоренить нас так, что и имя русское не упоминалось в нашей земле...” (выделено мною — А. Р.)15. Интересно отметить, что намного раньше Ф. М. Достоевского Б. З. Хмельницкий практически поставил знак равенства между понятиями “русский” и “православный”!
Вспомним также и то, что против войск Б. З. Хмельницкого выступили окатоличенная украинская шляхта и греко-католическая церковь. А накануне битвы под Берестечком в польском лагере греко-католическое духовенство во главе с василианским священником игуменом Яковом Сушею отслужило молебен о даровании победы польскому войску! После битвы, которую выиграли поляки, король Ян Казимир наградил Якова Сушу драгоценными знаками сана убитого в казацком лагере православного митрополита Иоасафа и назначил его униатским епископом в Холме16.
В пользу вышеизложенного говорят и другие многочисленные факты из исторического прошлого украинского и русского народов, содержащиеся, в частности, в трудах известного своим украинофильством выдающегося российского историка Н. И. Костомарова. Так, литовские князья, сменившие на Руси род св. Владимира, после овладения Ольгердом Киевом и Переяславом с их землями, сделались такими же русскими по вере и по усвоенной ими народности, какими были князья предшествовавшего им рода. Когда же сын Ольгерда и его преемник на великокняжеском престоле Ягелло (иначе Ягайло) соединился браком с польской королевой Ядвигой и принял католичество, то стал способствовать распространению католической веры и внедрению польской народности на Руси. Понятие о вере тесно сливалось с понятием о народности. Кто был католиком, тот был уже поляком, кто считал себя и назывался русским, тот был православным. Принадлежность к православной вере была самым наглядным признаком принадлежности к русскому народу. Переходя из Православия в католичество, представители известных русских родов: Острожские, Заславские, Вишневецкие, Збаражские — утрачивали и свой родной язык.
В польской и литовской Руси наблюдалось постоянно увеличивающееся влияние и господство польского языка, которое, наконец, довело сложившийся особый русский письменный язык до того, что он стал почти польским языком, только с удержанием русской фонетики. Польское влияние отразилось и на простонародной речи: польские слова, выражения и обороты стали входить в простонародный язык малорусской и белорусской ветвей17. Так что теория нашего современника А. И. Железного18 о происхождении русско-украинского двуязычия на Украине имеет глубокие исторические корни и в своей основе подтверждается Н. И. Костомаровым. Об этом, наряду с вышеизложенным, говорит приводимый Н. И. Костомаровым ряд других исторических фактов: приглашение в конце 1470 г. новгородцами к себе из Киева князя Михаила Олельковича, переход под руку Москвы от польского короля Казимира князей Ольшанского, Михаила Олельковича и Федора Бельского и их намерение отторгнуть от Литвы Северские земли вплоть до Березины и передать их во владение Московскому великому князю, переход к Московскому государю со своими вотчинами князей Одоевских, И. В. Белевского и Воротынских, а позже и Михаила Глинского, известные этапы жизни Константина Острожского, избиение находившихся на службе в Москве во времена Иоанна Грозного детей боярских из Северской земли только из-за того, что их приняли ввиду говора за людей Глинского19. Вспомним также и службу у Иоанна Грозного князя Димитрия Вишневецкого, одного из потомков Гедимина, который просил прислать ему войско и предлагал московскому царю свою службу со всеми казаками, с городами Черкасами, Каневом, с казацкой Украиной на правом побережье Днепра, составлявшую ядро той малой России, которая через столетие поклонилась другому московскому царю. Того Димитрия Вишневецкого, который ушел от Иоанна Грозного, разочаровавшись в нем, к Сигизмунду-Августу, помирился с ним, пошел в поход на турок, овладел Молдавией, но был разбит, взят в плен и умер мученической смертью в Константинополе20. Потомки же его изменили Православию, стали ревностными католиками и представителями той высшей польской аристократии, которая вела жестокую борьбу с народом, воспевшим верного своего сына Байду — Димитрия Вишневецкого.
В свете вышеизложенного представляются и обоснованными, и пророческими слова выдающегося современного ученого академика Н. Н. Моисеева о том, что: “Хотят или не хотят того правительства или отдельные группы людей, именуемые партиями, будут ли существовать границы между Россией и Украиной или нет, но мы были и остаемся единой страной. Мы образуем единый “суперэтнос”. Это приговор Истории”21.